Polémica

Al volante, en gallego no

Una usuaria de Blablacar enciende las redes al anular la reserva con un conductor que le habló en gallego

26.08.2015 | 14:45

"Ah, pero hablas en gallego y no lo entiendo bien. Mejor reservo en otro coche, gracias". Este es el que mensaje de WhatsApp que recibió un edil del BNG en Cabanas (A Coruña) tras responder en gallego a una usuaria que reservó una plaza en su vehículo a través de Blablacar para realizar el trayecto de Vigo a Ourense. El edil nacionalista Iago Varela subió este martes a su cuenta de Twitter la captura de pantalla como denuncia de marginación y menosprecio al gallego acompañada de un "xentiña". La reproducción de la charla encendió las redes sociales, con cientos de mensajes de apoyo y también de reproche.



Varela, de 29 años, usa habitualmente Blablacar, la red de conductores que comparten viaje para minimizar gastos. Esta vez, publicó la oferta para el recorrido de Vigo a Ourense. "Hola, soy Esther. Acabo de reservar una plaza contigo en Blablacar para ir contigo de Vigo a Ourense mañana. En dónde me podrías recoger? Y dónde me dejarías?". Así contacta la usuaria con él. Su respuesta fue: "Olá! Pois o máis cómodo sería recollerche en Praza América ou Praza de España? vaiche ben? En Ourense podémolo mirar, dáme un pouco o mesmo algún sitio do centro". Con el siguiente mensaje, dos minutos después, el viaje terminó sin empezar: "Ah pero hablas en gallego y no lo entiendo bien. Mejor reservo en otro coche, gracias".

Por cancelar con menos de 24 horas de antelación la reserva, la usuaria, de la que el edil desconoce de dónde es natural por lo que asegura que no tendría problemas de hablar en castellano en el trayecto si se lo hubiese pedido, tuvo que abonar la mitad del viaje.

El pantallazo de la conversación se convirtió en viral. Los comentarios a favor y en contra se multiplicaron. "Discriminación por hablar en gallego, manda carallo". "Vaites hai quen aínda non coñece o tradutor de Google". Fueron algunos de los mensajes de apoyo en twitter al edil. Pero también recibió críticas. "Ni talibanes del gallego ni talibanes del castellano. La chica le dijo que no entiende bien el gallego. ¿Qué hay de problema con eso? ¿Tiene que entenderlo por narices?", comentaba un usuario en un diario digital de Ferrol. En el mismo portal, otro cuestiona la actitud del edil: "Empezó hablando la chica en castellano, y el contestó en gallego, si hay alguien maleducado es él". "Si alguien te dice -comentó otro- que no entiende bien el gallego (puede ser tan gallego como tú, aunque no te entre en la cabeza) lo educado es hablarle en castellano, no en gallego".

En Twitter, Iago Varela dejaba en las últimas horas varios comentarios: "Se pensas "se che falan en X, tes que responder en X", e non vale calquera lingua para X, é que pensas que hai linguas mellores e peores".



Compartir en Twitter
Compartir en Facebook
Enlaces recomendados: Premios Cine