EN DIRECTO
laopinion.es » 2C
 Noticia anterior   Siguiente 
El vuelo de ícaro LXXXIII

WISLAWA SZYMBORSKA, AQUÍ Y AHORA

 14:54  
Enviar
Imprimir
Aumentar el texto
Reducir el texto
 

JORGE DE ARCO Wislawa Szymborska
Aquí
Bartleby Editores. Madrid, 2009
(edición bilingüe)

Cuando en 1996, la Academia sueca le concedió el premio Nobel a Wislawa Szymborska, argumentó su sorprendente acuerdo en la "irónica precisión" que destilaba la escritura de la autora polaca. Y escribo "sorprendente", porque fuera de las fronteras de su país, pocos -o muy pocos-, sabían de la aguda y solvente condición lírica que habitaba en los textos de esta poetisa nacida en Bnin (Kórnik) en 1923.
Tras alcanzar tan distinguido galardón, su obra fue cobrando trascendencia al hilo de las múltiples traducciones que se sucedieron. Su recepción en España ya es amplia, y más aún, después de que la editorial Igitur publicase sus dos entregas posteriores al Nobel, "Instante" (2002) y "Dos puntos" (2005).
Ahora, ve la luz, "Aquí" -en certera traducción de Gerardo Beltrán y Abel. A. Murcia Soriano-, un poemario muy distinto a los citados anteriormente, y en el que la escritora polaca ha vertido con mayor intimismo muchas de sus inquietudes cotidianas. Dejando a un lado su vertiente más críptica, Wislawa Szymbroska traza una senda vital de menor escepticismo, por la que parece adivinarse una lírica materia regeneradora de corte aristotélico, todo lo que se mueve es movido por otra cosa.
Con un lenguaje, que como ella misma reconoce "huye de las grandes palabras", sabe articular un sobrio discurso basado en una realidad casi palpable, en una certidumbre que no se aleja ni un ápice de lo terrenal: "No sé cómo será en otras partes/pero aquí en la Tierra hay bastante de todo./Aquí se fabrican sillas y tristezas,/tijeras, violines, ternura, transistores,/diques, bromas, tazas".
Desde ese mismo plano, dibuja entre sus versos a un ser humano dotado de fuerzas activas, pero débil, a causa de su exceso de necesidades; de ahí, que surja una velada crítica contra su capacidad de adaptación en la doble relación con la Naturaleza y con sus relaciones sociales: "Vivimos más,/pero menos precisos/y con frases cortas./Viajamos más rápido, más a menudo, más lejos,/aunque en lugar de recuerdos volvemos con fotos".
En este volumen, hay poemas de obligada lectura y gozosa relectura: "Divorcio" -un exacto ejemplo de "irónica precisión"-, "Terroristas", "Mi difícil vida con la memoria", "Ella Fitzgerald en el cielo" y "Vermeer", que no me resisto a reproducir: "Mientras esa mujer del Rijksmuseum/con esa calma y concentración pintadas/siga vertiendo día tras día/leche de la jarra al cuenco/no merecerá el Mundo/el fin del mundo".

COMPARTIR
 
  HEMEROTECA
  CONÓZCANOS:  CONTACTO |  LA OPINIÓN |  LOCALIZACIÓN     PUBLICIDAD:  TARIFAS |  CONTRATAR  
laopinion.es es un producto de Editorial Prensa Ibérica
Queda terminantemente prohibida la reproducción total o parcial de los contenidos ofrecidos a través de este medio, salvo autorización expresa de laopinion.es. Así mismo, queda prohibida toda reproducción a los efectos del artículo 32.1, párrafo segundo, Ley 23/2006 de la Propiedad intelectual.
 

  

Aviso legal
 
Otros medios del grupo Editorial Prensa Ibérica
Diari de Girona  | Diario de Ibiza  | Diario de Mallorca  | Empordà  | Faro de Vigo  | Información  | La Opinión A Coruña  |  La Opinión de Granada  |  La Opinión de Málaga  | La Opinión de Murcia  | La Opinión de Zamora  | La Provincia  |  La Nueva España  | Levante-EMV  | Mallorca Zeitung  | Regió 7  | Superdeporte  | The Adelaide Review  | 97.7 La Radio  | Blog Mis-Recetas  | Euroresidentes  | Lotería de Navidad 2009